pop the question; 청혼하다
Dillon is asking Justin why he had to take a long lunch break…)
(딜런이 저스틴에게 점심시간이 왜 그렇게 오래 필요한지 묻는다…)
Dillon: Okay so why did you have to take a two hour lunch today?
딜런: 알았어. 그런데 오늘은 왜 점심 먹는데 두 시간이나 필요했냐고?
Justin: Keep this under your hat okay?
저스틴: 다른 사람한테 얘기하면 안돼 알았지?
Dillon: Sure. What's the big secret?
딜런: 그럼. 무슨 큰 비밀이 있는 거야?
Justin: I needed the extra hour for lunch to get a marriage license.
저스틴: 결혼 허가서 받느라고 점심 시간이 1시간 더 필요했어.
Dillon: What?! You and Paula are getting married?!
딜런: 뭐?! 너 폴라하고 결혼해?!
Justin: Yes but don't let anyone know yet. We want to tell everyone ourselves?
저스틴: 응. 한데 아직 다른 사람한텐 얘기하지 마. 우리가 직접 말했으면 해서.
Dillon: My lips are sealed. When did you pop the question?
딜런: 입 봉하고 있을게. 언제 청혼했어?
Justin: Last week. We were at a restaurant and I just asked her there in front of everyone.
저스틴: 지난 주에. 식당에서 였는데 사람들 다 보는 앞에서 그냥 청혼했어.
Dillon: Wow! This is unreal.
딜런: 와! 믿기질 않는다.
Justin: Oh it's real all right. We're finally getting married.
저스틴:아 진짜야 진짜라고. 우리 드디어 결혼해.
기억할만한 표현
*Keep this (or it) under your hat: 비밀로 해줘.
“Keep this under your hat, but I’m leaving this company in two weeks.” (비밀인데 나, 2주 뒤에 회사 그만둘 거야.)
*My lips are sealed: 입 봉하고 있을게.
“Don’t worry, I won’t tell anyone. My lips are sealed.” (걱정 마. 아무한테도 얘기 안 할 거야. 입 봉하고 있을게.)
*This is unreal: 믿기질 않는다.
“You’re quitting college and joining the army? I can’t believe this. This is unreal.” (대학을 그만 두고 군대에 가겠다고? 이게 무슨 소리야. 믿기질 않는다.)
궁금한게 있는데..이 이디엄 많이 쓰나요?